Powered by Blogger.

Friday, November 21, 2014

Graham Swift Maine 8

13

Nu l-aţi cunoscut niciodată pe bunicul vostru Dougie. Nu i-aţi văzut niciodată mormântul de pe o coastă de deal din Argyll. Şi n-aţi cunoscut-o niciodată nici pe bunica Fiona, care, ultima dată când am auzit de ea, locuia chiar şi mai la nord, printre licăririle petrolului şi ale granitului din Aberdeen.
Familia Campbell, pierzându-se în ceţurile Scoţiei, a fost întotdeauna partea mai îndepărtată şi mai de basm a familiei voastre, ca să nu mai vorbim de acei complicaţi părinţi vitregi ai mei, pe care nu i-aţi cunoscut niciodată, dar care se află pe undeva la mijloc. Însă în realitate, neamul Hook, cu care aţi avut legături de familie mai apropiate, a fost adevărata parte de basm – şi a sosit deja momentul să vi se spună basmul întreg şi neştirbit.
Iar această poveste cuprinde, la rândul ei, povestea legendarilor melci ai tatălui vostru, cu care a lucrat îndeaproape odinioară, deşi voi n-aţi apucat să-i vedeţi. Iar acei melci s-au transformat, în timp, în această slujbă care, alături de câteva tranzacţii profitabile cu opere de artă, ne-a asigurat un trai cât se poate de tihnit ani la rând. Desigur, mă refer la editura Living World. Nu vă puteţi plânge c-aţi dus vreodată lipsă de ceva, ba chiar aţi fost niţel cam răsfăţaţi. Însă sper că îmi veţi da dreptate atunci când spun că, spre deosebire de alte tipuri de poveşti educative, pentru aceasta n-am plătit preţul fericirii. Casa noastră a fost întotdeauna un cămin fericit şi nimic nu l-a făcut mai fericit, pentru mine şi pentru tatăl vostru, decât prezenţa voastră aici.
A fost odată, după cum bine ştiţi, bunicul Pete, împreună cu bunica Helen, adică bunicii voştri din familia Hook, în Orpington, pe când noi stăteam cu toţii în casa din Herne Hill. S-ar putea să vă amintiţi cât de cât clădirea de la numărul nouăsprezece de pe Hathaway Drive (cunoscută şi sub numele de „La Brasi”), pe când bunicul Pete încă îşi mai vedea de afacerea pe care o întemeiase în Sidcup cu Charlie Dean. Aţi fost duşi o dată acolo, la fabrică, şi nu v-a plăcut mirosul de răşină sintetică. La drept vorbind, deşi am prea puţine cunoştinţe specializate despre răşini, nici mie nu-mi plăcea mirosul. Dar pe bunicii voştri aţi ajuns să-i cunoaşteţi mai bine pe când stăteau în Coombe Cottage, în apropiere de Birle, unde se retrăgeau la sfârşit de săptămână şi unde mergeam să stăm şi noi. Apoi s-au retras definitiv acolo, când bunicul Pete avea şaizeci de ani, iar voi nu împliniserăţi nici măcar cinci ani.
Însă înainte ca bunicul Pete să deţină Coombe Cottage, casa i-a aparţinut fratelui său mai mare, Edward, unchiul tatălui vostru, cu al cărui mormânt, măcar, aţi făcut cunoştinţă. Între Pete şi Eddie era o diferenţă de nouă ani şi nu se prea aveau la inimă, din câte mi-am dat eu seama. Probabil că bunicul Pete fusese unul dintre acei copii care sunt numiţi uneori „accidente” sau care, cel puţin, fac obiectul unor îndoieli tardive. Or aşa ceva nu prea poate sprijini dragostea dintre fraţi. O diferenţă de nouă ani probabil că vi se pare amândurora ceva nebunesc şi de neconceput.
Unchiul Eddie era profesor la o şcoală rurală ascunsă sus, pe cărări, printre copaci. „Şcoala din Birle.” Era slab, cu vocea blândă şi avea o mustaţă alungită în jos. Fuma pipă şi mergea cu bicicleta şi, din moment ce trăia la ţară, avea o bibliotecă plină de cărţi despre ştiinţele naturii, despre care oricum ştia destul de multe. Era genul de persoană care aduna fluturi şi cărăbuşi şi ouă de păsări (obicei care astăzi ar fi condamnat, bineînţeles) şi i-a transmis o parte din această pasiune şi tatălui vostru. Era burlac şi locuia singur, cu excepţia doamnei Sinden, care venea din sat în fiecare zi ca să-i gătească şi să-i facă curăţenie. Eu l-am văzut doar de câteva ori, dar chiar şi atunci arăta ca un om dintr-o altă epocă. Da, părea eduardian, la fel ca numele lui. Asta se întâmpla însă în 1960 şi, într-adevăr, azi s-ar zice că era o altă epocă.
Dar în perioada şi mai îndepărtată a anilor ’50, tatăl vostru stătea la unchiul Eddie cât era vara de lungă, pe când era doar un băieţel, iar bunicul Pete se spetea muncind ca să-şi pună afacerea pe picioare. Era dus acolo în iulie şi mergeau să-l ia acasă la sfârşitul lui august. Tocmai din acest motiv putea tatăl vostru să spună că era un „băiat din Sussex”, deşi crescuse în învecinatul Kent.
Acele veri petrecute în Sussex au fost ca o mană cerească pentru tatăl vostru, dar nu i-au îmbunătăţit deloc relaţia cu tatăl lui, aşa cum n-au îmbunătăţit nici relaţia dintre acesta şi unchiul Eddie. Bunicul Pete s-a înşelat dacă a crezut că găsise o rezolvare frumuşică pentru problema vacanţelor de vară, exploatându-l, în acelaşi timp, pe fratele lui mai mare. Era cât se poate de limpede pentru mine că, în copilărie, tatăl vostru ţinea foarte mult la unchiul Eddie, că acesta fusese ca un al doilea tată pentru el, ca un tată de vară.
Mergând şi mai departe în trecut, era la fel de limpede că în perioada în care bunicul Pete a fost prizonier de război, când s-a născut tatăl vostru, adică în acea perioadă despre care s-a apucat să-ţi povestească ţie, Kate, de Crăciun, probabil că unchiul Eddie a fost primul care l-a văzut pe tatăl vostru, primul care l-a luat în braţe. Parcă-l văd lăsându-şi la o parte pipa mai întâi, cu grijă. E puţin mai complicat să mi-l închipui pe tatăl vostru, întins lângă mine acum, pe când era un bebeluş legănat în braţele unchiului său, dar e un efort plăcut.
Unchiul Eddie avea probleme cu inima, însă asta nu părea să-l facă să pună capăt obiceiului de a pufăi din pipă. Nu fusese nevoit să meargă pe front, iar acesta era un alt motiv de indignare pentru fratele său mai mic. Eddie stătuse pe tuşă în timpul războiului, rămăsese bine mersi în căsuţa lui înghesuită, în vreme ce bunicul Pete plecase la luptă. Lucru curios, dar din câte spune tatăl vostru, aceea era tocmai expresia pe care prefera s-o folosească bunicul Pete când venea vorba despre război: că stătuse pe tuşă. Tatăl vostru n-a înţeles niciodată dacă Pete se referea la faptul că fusese prizonier de război sau pur şi simplu la faptul că făcuse parte din trupele de aviaţie. La urma urmei, aviatorii participă la război din carlingă, unde pur şi simplu stau, iar bunicul Pete, ca orice pilot, avea propriul său birou, cu tot cu veioză, sus în cer, deşi nu cred că asta l-ar fi ajutat să fie mai în siguranţă.
Dar poate că acela era modul în care formula el faptul că fusese prizonier sau poate că spunea asta doar pentru a-l face pe fiul său să nu-i mai pună atâtea întrebări. Îmi aduc aminte că tu, Nick, l-ai întrebat odată pe bunicul Pete despre război, spunându-i:
— Dar n-ai încercat să evadezi?
El s-a mulţumit să se uite la tine cu un aer spăşit, de parcă i-ar fi părut rău că nu era Steve McQueen.
Unchiul Eddie a murit din cauza afecţiunii sale cardiace, cu ani buni înainte să vă naşteţi voi, iar eu l-am însoţit la înmormântare pe tatăl vostru, care era destul de bulversat. Apoi bunicul Pete a moştenit căsuţa lui Eddie şi, în cele din urmă, s-a mutat acolo împreună cu bunica Helen. Bineînţeles, acum se află şi el în cimitirul bisericii din Birle, la doar câţiva paşi de Eddie.
Niciodată n-am discutat serios cu tatăl vostru despre asta – se prea poate să nu fiu o reprezentantă chiar atât de bună a familiei Hook – dar dintotdeauna mi s-a părut că, în ultimii săi ani la Birle, în Coombe Cottage, bunicul Pete începuse să semene din ce în ce mai mult cu fratele lui, sau, mai bine zis, cu fratele lui aşa cum mi-l amintesc eu, cu fratele lui aşa cum ar fi fost el dacă ar fi trăit mai mult de şaizeci de ani. Bunicul Pete şi-o fi spus dintotdeauna că Eddie era mai important, că îi fusese dat să fie singur la părinţi, la fel ca mine şi ca tatăl vostru, iar dacă nu se întâmplase aşa, era numai din cauza unei mici scăpări de planning familial. Oare tocmai din cauza asta să fi ţinut atât de mult la el tatăl vostru? Eddie avea nouă ani pe când bunicul Pete era doar un copilaş, de aceeaşi vârstă cu tatăl vostru când a fost trimis să-şi petreacă prima vară la Birle. Poate că lucrurile astea contează.
În orice caz, mi s-a părut că, în ultimii săi ani, bunicul Pete începuse să semene cu unchiul Eddie. Bunicul Pete nu fumase niciodată pipă şi nici nu mersese cu bicicleta, iar unchiul Eddie nu avusese niciodată un câine, însă deosebirile dintre ei doi s-au împuţinat cu timpul, iar asemănările au devenit tot mai numeroase. Unde mai pui că bunicul Pete a murit şi el tot de un atac de inimă, chiar dacă nu la cincizeci şi şapte de ani, ca unchiul Eddie. Ar putea fi o coincidenţă sau ar putea fi pur şi simplu o problemă ereditară. De când a murit bunicul Pete, i-am tot cerut tatălui vostru să meargă la doctor să vadă dacă are ceva la inimă.
Cred că inima lui va trebui să suporte destulă presiune mâine.
Dar la înmormântarea unchiului Eddie, cu mulţi ani înainte să vă naşteţi voi, se mai afla un „unchi”, pe care-l chema Tim. Tim Harvey. Şi el era destul de afectat, deşi nu era unchiul adevărat al tatălui vostru. Era unul dintre acei unchi falşi, ca „unchiul” vostru Charlie. „Unchiul Tim” era cel mai vechi prieten al unchiului Eddie: fuseseră colegi de facultate, iar uneori Tim venea să stea la Coombe Cottage pe când mergea şi tatăl vostru acolo, în copilărie. Nu l-aţi cunoscut niciodată, deşi încă mai trăia când voi eraţi foarte mici. Dacă i-am putut spune bunicii voastre Fiona „bunica zână”, atunci şi pe Tim Harvey am fi putut să-l botezăm „duhul vostru bun” sau „unchiul vostru de duh”, deşi asta ar fi putut lăsa o impresie greşită.
L-am întrebat pe tatăl vostru, prima dată când mi l-a pomenit pe „unchiul Tim”, dacă existase o anumită relaţie – ştiţi la ce mă refer – între el şi unchiul Eddie. Doi burlaci într-o căsuţă de la ţară… Dar tatăl vostru mi-a spus că nu era vorba despre burlaci, cel puţin nu în cazul unchiului Tim, care era văduv, un văduv convins. Soţia lui îşi pierduse viaţa în timpul unui bombardament de la sfârşitul războiului, ceea ce m-a cam făcut s-o las mai moale cu sâcâiala.
Unchiul Tim îşi pierduse soţia cu mulţi ani în urmă, iar când l-am cunoscut eu, se dăruise cu totul unei reviste ştiinţifice pe nume The Living World, pe care continuase să o publice în tot timpul războiului şi care îi ocupa toată viaţa. Tatăl vostru mi-a spus că pe soţia lui Tim o chema Eleanor şi că fusese destul de bogată ca să se dedice unui fel de mecenat, iar la moartea ei, unchiul Tim moştenise o grămadă de bani. Însă poate că şi mai „nimerit” fusese că, atunci când a murit, Eleanor era însărcinată.
The Living World[1] era o revistă ştiinţifică ce se zbătea să supravieţuiască – eu una chiar n-auzisem niciodată de ea, iar când l-am cunoscut pe unchiul Tim, gluma lui preferată, deşi cam nepotrivită la o înmormântare, era că ţinuse în viaţă lumea cea vie.
M-a speriat puţin. M-a speriat aşa cum mă sperie acum bunica Helen. Arăta de parcă ar fi fost foarte obişnuit cu înmormântările. Dar mi-a plăcut de el şi mi s-a făcut milă de el, când a fost nevoit să-şi ia rămas-bun şi de la cel mai vechi prieten al său. El însuşi semăna cu o revistă ştiinţifică aflată la ananghie, dar perseverentă: era înalt, cărunt, absent, cu un aer de profesor. M-am purtat frumos cu el, de fapt cred că am şi flirtat puţin, dacă aşa ceva e cu putinţă la o înmormântare, şi am făcut-o doar aşa cum poţi cocheta cu un bărbat cărunt care îţi trezeşte în acelaşi timp frica şi mila. Deşi am flirtat cu destui bărbaţi cărunţi, de toate soiurile, la Walker’s. Flirtul te poate ajuta să faci vânzări.
Poate că nu vreau să spun decât că, în timp ce mă purtam frumos cu unchiul Tim, mă topeam după tatăl vostru. Poate că era ca un fel de reacţie la un exces: eram deosebit de atentă cu unchiul Tim ca să-mi înfrânez jinduirea după tatăl vostru. Nu ştiu cum i s-o fi părut lui sau dacă, în durerea pricinuită de pierderea prietenului său, şi-a dat seama măcar, dar nu m-a pus la punct:
— Deci tu eşti tânăra şi încântătoarea soţie a lui Mike. Mi-l amintesc în pantaloni scurţi, să ştii.
Poate că flirta cu mine sau poate că mă provoca din întâmplare.
În orice caz, ne-am înţeles bine. Ne-am privit călduros, în soarele acela de aprilie. Aşa că, atunci când i-a oferit tatălui vostru o slujbă, la câteva luni după aceea, n-am prea putut să protestez. Nu că aş fi putut ridica vreo obiecţie faţă de unchiul Tim, deşi puteam s-o fac în orice altă privinţă. Aş fi putut să dau vina chiar pe mine însămi, pentru că, probabil, avusesem şi eu o oarecare contribuţie.
Însă pe de altă parte, Tim Harvey nici n-ar fi putut să ştie că oferta lui era atât de perfect sincronizată, n-avea de unde să ştie în ce poziţie vulnerabilă se afla tatăl vostru în acel moment, fără a mai pune la socoteală şi moartea unchiului Eddie. Fără a mai pune la socoteală nici acea întrebare pe care începusem să i-o tot repet: cât mai ai de gând s-o ţii aşa cu melcii ăia?
Şi totuşi asta era cu siguranţă o nebunie. Să lucreze la o revistă ştiinţifică aflată în impas, pe care nu părea s-o citească mai nimeni şi care era condusă dintr-un pod din Bloomsbury? Unde să fie doar redactor-şef adjunct? N-are a face, la Walker’s se pare că le place de mine, i-am spus eu lui Mike. Şi chiar nu conta prea mult, căci nu trebuia să avem grijă decât de noi doi. Aş fi putut să mă arăt mai nemiloasă, dacă n-ar fi trebuit să ţin seama de „starea” tatălui vostru şi de propria mea complicitate, atâta câtă a fost, în curtea din spate de la Coombe Cottage.
Pe scurt, Tim nu voia să-l facă pe tatăl vostru doar adjunctul lui, ci şi moştenitorul său, deşi nu cred că a folosit vreodată exact acest cuvânt. Ca şi cum asta i-ar fi fost hărăzit tatălui vostru poate încă de pe vremea când purta acei pantaloni scurţi, iar de-acum unchiul Tim se gândea la viitor. Voia ca tatăl vostru să-i preia, la timpul cuvenit, creaţia. Chiar dacă, o spun din nou, acestea sunt cuvintele mele, nu ale lui.
Şi, tot pe scurt, am cedat şi eu. În parte din motive care ţineau de episodul din spate de la Coombe Cottage şi în parte din motive personale şi delicate, la care voi ajunge mai încolo. E o fază trecătoare, mi-am spus. Fii mai îngăduitoare, e o rătăcire de moment, într-un an sau doi…
A durat peste douăzeci de ani.
Bineînţeles că acum nu-mi pare rău. Bineînţeles că acum chiar îmi place să pretind, cu neruşinare, că am ştiut de la bun început că va fi aşa şi că nu m-am îndoit nicio clipă. Corabia noastră, care pe vremea aceea nu era decât o biată barcă plină de spărturi, avea să ajungă şi în portul nostru într-o bună zi. Tatălui vostru îi place să susţină că totul e meritul unchiul Tim, în realitate. Teoria aceea a locului potrivit şi a momentului potrivit. Iar Tim i-a spus întotdeauna, după cum zice el acum, că într-o bună zi norocul se va întoarce. Dar în ştiinţă? Cred că afirmaţiile astea sunt doar rezultatul modestiei tatălui vostru, nu par prea tipice pentru Tim Harvey. „Duhul cel bun” avea şi el limitele lui. O fi avut Tim banii şi chiar şi toate acele iluzii deşarte, dar totul până la un punct. Iar tatăl vostru avea şi el talentele lui secrete, ba chiar cred că erau niţel cam secrete până şi pentru tatăl vostru.
Însă povestea asta o cunoaşteţi deja, că doar faceţi parte din ea – sunteţi urmaşii ei concreţi. Lucrurile au început să se aşeze şi pentru noi în cele din urmă, la scurtă vreme după venirea voastră pe lume. Tim s-a retras când mă aflam eu în concediu de maternitate, încercând să fac faţă ravagiilor insomniei pe care aţi stârnit-o voi în casa din Davenport Road (iertaţi-mă) şi întrebându-mă dacă într-adevăr lucrasem vreodată în comerţul cu artă. Între timp, talentele tatălui vostru au început să înflorească. Nu mă întrebaţi de unde i-a venit toată energia. Apoi Tim a murit, în 1981, iar cea mai mare parte din ce-i mai rămăsese din averea lui personală a lăsat-o pentru „LW”, cum îi plăcea să o numească. Apoi au venit anii optzeci şi, odată cu ei, o adevărată explozie a pieţei editoriale.
Restul îl ştiţi: revista Living World, editura Living World, editura de carte Living World Books. O imagine cu totul nouă. Acel logo, atât de familiar acum, cât un bumb de mare: biosfera Yin şi Yang, în albastru cu verde. Lucrurile au început, oarecum, să meargă din ce în ce mai bine. Însă cel mai mare noroc al nostru a fost sosirea voastră pe lume – şi cine-ar putea spune dacă nu cumva tocmai voi aţi scos la lumină acel talent pentru afaceri al tatălui vostru şi i-aţi dat toată puterea aceea de muncă?
Îmi aduc aminte că, în acea perioadă intermediară – adică pe la mijlocul anilor ’70, înainte de venirea voastră pe lume – când începuse să-mi meargă şi mie bine (sau cel puţin la fel de bine) la Walker’s, mă trezeam spunând pe la sindrofiile din lumea artei la care trebuia să mă duc: „Soţul meu? E redactor-şef adjunct la The Living World”. Sau, mai apoi: „Soţul meu? E redactor-şef la The Living World”. Suna bine, fireşte, îi dădea o notă de importanţă, căci ce putea fi mai important decât lumea vie? Cei din cercurile artistice nu prea sunt la curent cu ce se întâmplă în cercurile ştiinţifice. Şi bineînţeles că era mult mai bine decât să spun, oricât de sigur sau de jovial mi-ar fi fost tonul: „Soţul meu lucrează cu melci”.
Şi totuşi, mă aşteptam să fiu răsplătită cu vreo privire goală sau cu o încuviinţare din cap, de parcă ar fi ştiut despre ce era vorba, prefăcându-mă eu însămi că aveam idee. Sau, dacă nu, mă pregăteam pentru replica stânjenită şi stânjenitoare: „Nu sunt sigur că am auzit vreodată de…”
Însă măcar o dată am reuşit să impresionez pe cineva, ba chiar de-a binelea: pe veterinarul nostru, care bineînţeles că avea şi el un fel de pregătire ştiinţifică. Chiar mi-a spus: „Ce impresionant”. Am aflat că era abonat la revistă, unul dintre foarte puţinii abonaţi pe care ştiu să-i fi cunoscut.
— Soţul dumneavoastră e redactor-şef la The Living World? Zău aşa, ce impresionant.
Şi bineînţeles că i-am povestit tatălui vostru. I-am spus:
— Am avut o discuţie interesantă cu noul nostru veterinar.
Dar voi vă veţi spune: veterinar? Ce veterinar? De unde şi până unde un veterinar în povestea asta?

14

Am sărit prea mult. Să revenim la casa din Davenport Road în anul când a murit unchiul Eddie. Trebuie să vă explic acum câteva lucruri dificile şi delicate. Trebuie să vă explic, cu cuvintele mele, ceea ce o să vă explice tatăl vostru mâine, cu cuvintele lui. Am căzut de acord asupra acestui lucru: tatăl vostru va purta discuţia cu voi. Cine altcineva s-o facă, în aceste împrejurări? Însă el doarme acum, ce uimitor să doarmă înainte de cel mai important discurs din viaţa lui. Iar eu vreau să doarmă. Dormi mai departe, Mikey, dormi cât poţi de mult. Şi ce-ar trebui să facă mama voastră, în timp ce aceste ore de veghe se scurg atât de repede? Să păstrez tăcerea pur şi simplu?
Pe întuneric, cu ploaia de afară, dormitorul acesta pare un fel de adăpost temporar.
Trebuie să vă spun că aţi fi putut să nu existaţi niciodată. Odinioară eram numai eu şi Mike, doar noi doi, dar ar fi fost cu putinţă ca voi să nu existaţi deloc. Lumea, vieţile noastre, casa asta ar fi putut să nu vă includă niciodată. Ce chestie serioasă. Dar poate că nu chiar aşa de extraordinară, vă spuneţi deja în sinea voastră. Pe toţi ne străfulgeră, la un moment dat, acest gând, pe care mai apoi îl dăm deoparte, ca pe ceva inutil: aş fi putut sa nu mă nasc niciodată. Doamne sfinte, dar uite-mă aici!
Unii sunt în stare să-şi dorească (deşi sper că voi n-o veţi face vreodată, sper din toată inima că n-o veţi face) să nu se fi născut niciodată. Nu că vreunul dintre noi ar fi fost întrebat, vreodată, dacă vrea să se nască. Asta-i una dintre replicile cu care să le scoatem ochii părinţilor noştri. Deşi, în cazul meu (dar cred că şi în cazul lui Mike), nu-mi pot scoate din minte gândul absurd, dar chinuitor că dacă n-aţi fi existat voi, dacă nu v-am fi adus pe lume, am fi săvârşit o fărădelege, v-am fi făcut vouă ceva îngrozitor.
Oare eu v-am zis vreodată? Oare noi v-am zis vreodată? Cât de frumoşi sunteţi!
Profesorul Mike aici de faţă va sublinia faptul că natura e colosal de risipitoare. Pentru fiecare nouă viaţă care se naşte, se pierde un număr uluitor de vieţi posibile. În lume ar putea mişuna milioane de oameni ca noi, dar noi suntem cu toţii nişte mici excepţii extraordinare. Acelaşi lucru se poate spune şi despre furnici sau despre miriapode (numai gândiţi-vă la toate picioruşele acelea care nu apucă să mişune niciodată) sau, sunt convinsă, despre melci.
Dar, pe de altă parte, dacă n-am fost întrebaţi şi nici n-am ales să venim pe lume, ci am ajuns pur şi simplu aici, împotriva tuturor sorţilor, câţi dintre noi pot spune că într-adevăr ne-a fost menit să existăm? O altă chestie bună de reproşat părinţilor noştri îndelung răbdători, care s-au străduit atât de mult să ne ofere un cămin. Deşi nici măcar partea asta nu-i adevărată întotdeauna, căci în unele cazuri nu se prea poate vorbi despre un adevărat cămin. În unele cazuri, părinţii nu sunt prezenţi ori s-au despărţit. În unele cazuri, nici măcar nu ne cunoaştem părinţii.
Mai e o idee care probabil că ne vine în minte tuturora, dar pe care o alungăm, lăsând-o pe neaşteptate întreruptă, oricât de profund relevantă este: ideea de a ne urmări firul vieţii până la momentul concepţiei, ceea ce implică încălcarea unui tabu, un amestec nedorit, ca atunci când intri nepoftit în dormitorul părinţilor. Sau poate că implică un risc: cine ştie în ce împrejurări dubioase ori sordide s-ar putea să fi venit pe lume oricare dintre noi? Poate că ar fi mai bine să nu aflăm. Şi oricum, la vremea aceea, oare părinţii noştri chiar se gândeau la noi?
Şi totuşi, cât de minunat ar fi, dacă în drumul nostru retrospectiv, am ajunge într-o cameră splendidă sau am fi conduşi acolo chiar de către părinţii noştri, cu zâmbetul pe buze, către un pat superb, un pat cu baldachin tapisat, să zicem. Poftim, uite-vă aici, căci pentru voi am vrut doar ce era mai bun pe lume. Cu toate astea, oare câţi dintre noi am fost concepuţi pe bancheta din spate a unui Ford?
Sinceră să fiu, eu chiar nu ştiu unde erau tatăl meu şi Fiona când… Sau dacă asta aveau de gând. Însă cred, sper – că erau fericiţi pe atunci. S-a întâmplat în toamna anului 1944, iar asta pare să fi fost cu îngrozitor de mult timp în urmă. Tatăl vostru mi se pare excepţional nu numai pentru că e în stare să identifice cu precizie împrejurările, ci şi fiindcă e foarte încrezător în intenţia sută la sută sigură a părinţilor. Helen şi Pete s-au căsătorit, au fost în luna de miere – în Cotswolds[2] – în puţinul timp care le era dat, într-o permisie specială. Poate că tatăl vostru a fost conceput chiar în noaptea nunţii, printr-o metodă perfectă şi demodată, ca dintr-o carte de reţete. O desăvârşită îmbinare a faptei cu intenţia.
Însă vă pot spune, la modul cel mai cinstit, că voi aţi fost într-adevăr zămisliţi cu bună ştiinţă. Mai deliberat de-atât nici c-aţi fi putut fi concepuţi, atât la momentul respectiv, cât şi înainte. În această privinţă, sunteţi de două ori excepţionali şi sunteţi doi, oricum. Întâmplarea a făcut să veniţi pe lume în zodia Gemenilor, dar venirea voastră pe lume n-a avut nimic de-a face cu întâmplarea. Iar în ceea ce priveşte faza cu Gemenii, care ştiu că vă cam deranjează, să nu daţi vina pe noi, pentru asta măcar. Când eraţi mai mici, vă spuneam că oricum v-aţi fi născut sub o stea norocoasă.
Şi mai trebuie să vă spun, cu toată sinceritatea, că în niciun alt moment nu v-am vrut mai mult, nicicând n-am fost mai dornică să vă concep (deşi, arzând de poftă după tatăl vostru, nu-mi formulasem situaţia cu atâta sânge rece) decât în seara înmormântării unchiului Eddie. Chiar am crezut că urma să vă concepem, de data aceasta ui dormitorul nostru din Herne Hill. Sau pe aproape, adică pe palierul de la etaj. Oare să fi avut şi tatăl vostru aceeaşi intuiţie a momentului prielnic? El suferea după moartea unchiului său Eddie, însă, pe de altă parte, era mai mult decât dispus pentru asta.
Însă bineînţeles că n-a mers. Gândiţi-vă numai, dacă ar fi mers, v-aţi fi născut în 1973. V-aţi fi născut în ianuarie, ca tatăl vostru. O lună grea, financiar vorbind, pentru mine. Acum aţi aveai (gândiţi-vă numai) douăzeci şi doi de ani. Şi totuşi, de ce presupun eu – e un obicei de care nu mai reuşesc să mă dezvăţ – că oricum aţi fi fost doi?
Pur şi simplu n-a mers, nici atunci şi nici în următorii şase ani, dar acestea sunt lucruri la care cu siguranţă că v-aţi gândit. De la acea fabuloasă zi de pe plaja din Brighton au trecut patru ani până ne-am căsătorit, apoi a urmat o altă perioadă, de două ori mai lungă, până când a venit momentul să vă facem pe voi. Dar nici n-am amânat prea mult, fireşte, iar părinţilor le place să se mai bucure o vreme înainte să se înhame la jugul noii generaţii. Şi totuşi, trebuie să ştiţi că noi chiar ne doream, o voiam şi încercam să vă avem, cel puţin din primăvara anului 1972, iar asta trebuie să vă facă să vedeţi lucrurile într-o lumină foarte diferită.
Oricum, e cât se poate de sigur că încercam, deşi n-aş vrea să spun exact câtă vreme am ţinut-o aşa. Oi fi consemnat pe undeva, în minte cel puţin, momentul exact în care am renunţat la anticoncepţionale, dar nu-l mai ştiu precis. În orice caz, cu multă vreme înainte. Doar nu vă aşteptaţi să fie ca la un joc de noroc: asta e, n-a mers din prima, trebuie să mai încerci, dar cât timp va dura perioada de încercări? Sau perioadele?
Însă anul acela în care a murit unchiul Eddie a fost important, chiar şi pentru voi, chiar înainte să existaţi voi, pentru că a fost anul, vara mai bine zis, când eu şi tatăl vostru am ajuns la un acord solemn, puţin stânjenitor, dar cât se poate de necesar: am hotărât să mergem la cel mai apropiat spital şi să ne facem analizele. Ne-am privit cu tristeţe şi compătimire, de parcă unul dintre noi ar fi trebuit să aleagă, cap sau pajură, iar celălalt să piardă. În faza aceea, încă mai speram.
Dar trebuie să vă spun (iar pe voi probabil că începe să vă încerce un viu interes) că, din câte rele cunoscuserăm până atunci, acela era cel mai prost moment al vieţii noastre. Bieţi prunci născuţi în timpul războiului, cărora nu li se întâmplase niciodată ceva îngrozitor şi cu atât mai puţin ceva beligerant. Divorţul părinţilor, moartea unui unchi – pentru numele lui Dumnezeu, lucrurile astea nu sunt niciun capăt de ţară. Dar acea criză minoră, chiar dinainte să ştim că era imposibil de depăşit, părea un capăt de ţară destul de măricel. Într-un sens strict procreativ, tocmai asta era.
Voi v-aţi putea spune, înainte să v-o ia gândurile la goană: ei hai, zău aşa, ce mare scofală? Se întâmplase oare vreun accident îngrozitor? Voi, punându-vă în locul nostru (deşi mă întreb cum anume aţi face asta), v-aţi putea spune: şi care era marea schimbare radicală? Oare viaţa noastră, noi înşine nu eram la fel? Şi totuşi, oare asta nu însemna (iertaţi-mă că v-o iau înainte cu următorul gând) tocmai să vă anulăm pe voi?
Trăim în anii ’90, ştiu şi eu, nu în primitivii ani ’70. Uneori îmi spun că voi trăiţi într-o lume liniştită şi tămăduită, unde pentru orice defecţiune se găseşte o soluţie şi unde la orice şoc se poate răspunde dând din umeri. Dar vom vedea noi mâine.
A fost o lovitură, dragii mei, o adevărată lovitură. Şi chiar acolo unde doare mai tare. S-a dovedit că era, într-adevăr, o problemă şi că acea problemă era a tatălui vostru, nu a mea. Colac peste pupăză, eu am aflat prima că n-aveam nimic. Eram numai bună pentru procreare. Tatăl vostru se mişcase mai încet sau pur şi simplu o fi obţinut o programare mai târziu. Şi-o fi spus, presupun, că la mine avea să dureze, cu toate complicaţiile alea ginecologice… Hai să vedem ce i-or spune lui Paulie, mai întâi. Cred că s-a comportat ca un tip oarecare. Fireşte că nu putea fi ceva atât de simplu, atât de simplu şi de dezamăgitor, la fel ca ştiţi voi ce. Dar uite că a trebuit să ne ducem la spital pentru încă o serie de analize, pentru controale suplimentare şi pentru a primi sentinţa finală.
Măcar de-aş fi ştiut, pe vremea când îşi făcea de cap în Sussex, înainte să mă cunoască pe mine, pe vremea când era foarte prudent şi, din câte se pare, norocos. Măcar de-aş fi ştiut. Şi luasem anticoncepţionale toţi anii aceia. Dar bineînţeles că nu despre asta era vorba. Nu se prea putea glumi pe seama acestor lucruri, ba chiar deloc. Dacă aş fi ştiut, ei bine, atunci… aş fi ştiut. Iar dacă el ar fi ştiut, înainte să mă cunoască pe mine, atunci, printr-un straniu proces de onorabil sacrificiu de sine pe care îmi vine destul de greu să mi-l închipui, ar fi trebuit să-mi spună, nu-i aşa? Nu-i aşa? Dacă e s-o luăm pe bune şi pe cinstite, ar fi trebuit să-mi spună şi chiar foarte repede. Iar eu ar fi trebuit să-i dau un răspuns, nu-i aşa? Fie-vă milă de biata voastră mamă. Poate că momentul acela din dunele de nisip din Craiginish n-ar mai fi existat niciodată. Poate că eu şi Mike n-am fi fost niciodată un cuplu.
N-am folosit şi chiar am ocolit cu grijă cuvântul „vină”. Şi chiar dacă era problema tatălui vostru, asta nu însemna totuşi, cel puţin pentru o scurtă vreme, că nu beneficia de nicio păsuire. Totul depindea – încă – de acel ultim control medical. Un cuvânt nepotrivit, poate. Cel puţin analizele mele fuseseră doar analize, nişte teste de repaus. Bietul Mike şi-o fi spus că testele la care l-au supus pe el, chiar dacă ştia că ştiinţific nu era aşa, erau teste la care trebuia să facă un efort mai mare, cel mai mare, să facă absolut tot ce-i stătea în putere.
Sunt atâtea de numărat în viaţă. Zile, ore, minute. Ani şi aniversări. Bani. Kilometri între un loc şi altul. Câţi metri de material îţi trebuie pentru perdelele alea noi. Calorii, kilograme, tensiune arterială, bătăile inimii. Zilele de la ultimul ciclu. Astăzi tatăl vostru petrece mult timp în faţa cifrelor de vânzări. Odinioară număra pui de melci. Există oare vreun cuvânt special pentru ei: melcişori?
Însă există ceva în viaţa mea ce n-am crezut că mă voi învrednici vreodată să număr. Nu-i poţi vedea, totuşi, deşi se pare că sunt de ordinul milioanelor, în orice – nici aici nu ştiu care e cuvântul potrivit – mostră. Presupun că e mai rău decât dacă te-ai apuca să numeri bancuri de heringi sau puzderii de şoareci. Căci cum să-i numeri? Nici acum nu ştiu. Întrebaţi-l pe tatăl vostru. Şi să nu credeţi că dacă sunt de ordinul milioanelor, nu trebuie să-i număraţi pe toţi. S-ar zice că doar un milion sau chiar mult mai puţin de un milion ar trebui să fie de-ajuns. Cinci, să zicem.
Dar viaţa se bazează, din câte se pare, tocmai pe această extraordinară proporţie de risipă. Să te apuci s-o măsori ar fi ca şi când ai încerca să numeri picăturile de ploaie care ropotesc acum afară, împreunându-se într-un singur şuvoi lin, neîntrerupt şi şopotitor. Câte picături doar într-un minut, doar pe casa asta, să zicem, alunecând de pe acoperişul ei şi gâlgâind pe streşini sau şiroind doar pe iarba din curte şi pe frunzele din grădină? Iar fiecare picătură de ploaie poate însemna, în sine, moartea sau viaţa unei flori.
Nu, am numărat eu destule la viaţa mea, dar niciodată nu mi-a dat prin cap că m-ar interesa atât de mult numărarea spermatozoizilor.

15

S-a dus la un bărbat pe nume Chivers. Presupun că vouă n-o să vă spună mâine toate amănuntele astea intime. Eu nu l-am cunoscut niciodată pe doctorul Chivers. Numele lui mă făcea să mă gândesc imediat la borcane de gem. Mă făcea să mă gândesc la doctorul Pope: toate consultaţiile la care fusesem tocmai din motivul contrar. Doctorul Chivers a zis că tatăl vostru avea „mai puţin de două milioane pe mililitru”, ceea ce pentru mine părea, totuşi, îngrozitor de mult. Însă tatăl vostru, care era biolog şi n-avea nevoie de un doctor să-i explice asta, a spus:
— Sau, mai bine zis, câte o şansă din an în Paşte.
Dar uite-vă. Voi aţi fost o şansă – două şanse – din an în Paşte.
Desigur că nimic nu se schimbă, pe dinafară nimic nu e diferit. Când un bărbat primeşte o asemenea veste, nimeni nu-i agaţă o pancartă de gât sau altundeva, pe care să scrie: „Nu funcţionează”. Acelaşi lucru se poate spune despre nenumărate lucruri în viaţă. La vremea aceea, nu-mi puteam reţine gândul că era ca atunci când o femeie rămâne însărcinată: nimeni n-are de unde să ştie, poate că nici măcar ea însăşi nu ştie, căci nu există nicio pancartă care să le sară în ochi oamenilor, deşi ei i se va întâmpla. Nimeni nu-şi poate da seama dacă fata sau băiatul care erau virgini ieri nu mai sunt virgini şi astăzi, dar acesta poate că-i un exemplu nedrept. Există atâtea moduri în care viaţa continuă şi nimeni n-ar avea cum să ştie.
Însă acum voi ştiţi. Acum ştiţi ce punctaj aveam eu şi tatăl vostru, în urmă cu mai bine de douăzeci de ani. Era sub două milioane, dar mai bine să-l facem zero. Ceea ce nu explică un lucru cât se poate de evident, nu-i aşa? Tatăl vostru o să vă explice mâine, o să vă dea toate detaliile. Dar mai e o bună bucată din poveste în care n-o să se bage sau în care nici măcar nu poate să se bage. Căci nu poate explica nimic fără să explice de ce vreme de şase ani – poate că e un mod ciudat de-a o spune, dar s-ar putea ca voi înşivă să vedeţi astfel lucrurile, aşa că e mai cinstit să ştiţi – am ales să nu vă facem pe voi.
Asta a fost alegerea câştigătoare dintre opţiunile şi aşa puţine pe care le aveam la dispoziţie. Încercaţi să nu daţi vina pe noi. Au intrat în discuţie şi alte posibilităţi, ba chiar a fost una pe care era cât pe-aci s-o alegem şi care a rămas, întâmplător, bine pusă la naftalină. Opţiunea care a avut câştig de cauză a fost aceea de a nu face nimic. De a nu lua nicio măsură. De a fi şi a rămâne la fel: un cuplu fără copii. E doar o expresie tristă, dacă preferaţi s-o vedeţi aşa. Iar toţi ceilalţi, inclusiv viitorii voştri bunici, s-or fi gândit pe măsură ce deveneau din ce în ce mai nerăbdători: în fine, aşteaptă şi ei momentul potrivit, nu sunt „pregătiţi” încă. Şi apoi, al doilea gând, neinterferent: sau poate că pur şi simplu se simt mai bine fără.
Mai bine fără. Oare n-ar fi fost cu putinţă aşa ceva? Oare nu ne simţeam bine împreună? În cazul nostru, asta era cât se poate de adevărat. Şi nu e oare un motiv jalnic să faci copii ca să compensezi lipsa fericirii, să înlocuieşti ceva ce nu pare să mai existe? Dacă fericirea este o desăvârşire a întregului, atunci ce mai contează de câte părţi componente e nevoie pentru a forma întregul? Când doi sunt de-ajuns pentru a închide cercul. Hai să fim doar noi doi.
O să vă facă plăcere să aflaţi că nu ne-am gândit niciodată la voi ca la nişte mici compensaţii.
Însă, înainte de toate, trebuie să ştiţi că, pentru câtva timp după sentinţa pronunţată de doctorul Chivers (Mike n-o să vă spună asta şi poate că nici mama voastră n-ar trebui să zică nimic) pur şi simplu n-am putut s-o facem. Să închidem cercul. Să facem dragoste, vreau să spun. Adică tocmai lucrul în care ar fi trebuit să ne găsim alinarea şi sprijinul, tocmai lucrul pe care-l făcuserăm atât de mult mereu şi, în ultima vreme, cu destulă sârguinţă chiar. Nu mai avuseserăm niciodată o asemenea problemă.
Se spune că asta e o reacţie tipică, iar doctorul Chivers se prea poate să fi abordat, cu tatăl vostru, la modul amabil, subiectul unor asemenea consecinţe posibile. Dar nu mă refer doar la tatăl vostru, pentru care, după cum îmi dădeam bine seama, era o problemă de „bărbăţie”. Aveam şi eu partea mea de şovăială, pentru că se punea şi problema „feminităţii”. Vine o vreme şi pentru asemenea cuvinte pretenţioase. Câteva nopţi la rând m-am culcat cu el – ca să folosesc expresia asta mereu ambiguă – dar era ca şi cum pe amândoi ne-ar fi năpădit o neaşteptată castitate. Se crease o distanţă între noi, o mică distanţă de numai câţiva centimetri în pat, dar care s-ar fi putut transforma într-o uriaşă îndepărtare – şi atunci ce-aţi mai fi ştiut voi vreodată? Cred că Mike s-a temut că o să se întâmple aşa, cred că s-a temut de mine. De ziua judecăţii de pe urmă. De o eventuală concediere. De momentul când cruda biologie avea să-şi spună cuvântul.
Dar uite-l, e încă aici. Doarme dus.
Numai noi doi? Dar gata cu atâta „numai”. Am depăşit şi acea perioadă de carantină. Hai să nu fim aşa de slabi sau de nerecunoscători, doar nu e sfârşitul lumii: această lume care a fost atât de bună cu noi şi care poate fi mult mai îngrozitoare. Am început să facem dragoste din nou, ba chiar cu o nouă tărie – şi cred că acesta e cuvântul potrivit. Căci tocmai la asta se reducea totul de-acum: la a face dragoste, din moment ce altceva nu se putea face. Dragoste fără niciun fel de îndatoriri procreatoare. Şi cred că am devenit din ce în ce mai pricepuţi la asta şi mai pătimaşi. Numai dragoste. Dar gata cu atâta „numai”.
În acea perioadă am început să preţuim cu adevărat ieşirile de la sfârşit de săptămână, din moment ce trebuia să ne obişnuim cu ideea că urma să fim numai noi doi. Aceea a fost perioada camerelor de hotel. O epocă în care nu ne dădeau banii afară din casă, dar ne puteam permite, neavând alte obligaţii, să ne facem acele daruri ocazionale, care oricum veneau uneori din partea lui Walker & Fitch: delegaţii care ţineau de diferite afaceri cu obiecte de artă şi cărora le anexam şi propriile noastre excursii de plăcere. Veneţia, Roma, Paris… Am făcut numai dragoste în nişte locuri excelente.
Artă şi sex – eu n-am descoperit niciodată vreun conflict între ele şi nici măcar nu mi-am pus vreodată problema sub forma „ori una, ori cealaltă”, deşi, în fond, n-o să ştiu niciodată cum stau lucrurile pentru Simon Fitch. Pictura e o chestie sexy şi oare nu cumva o bună parte din ea are de-a face cu redarea carnaţiei? Oare vopseaua nu tânjeşte uneori să devină carne? Arta nu e chiar aşa de artificială.
Iar aceste weekenduri, în cazul în care aţi început să vă simţiţi niţel excluşi, nu erau doar pură pasiune sexuală mistuitoare, cu sau fără ajutorul artei. Cred că amândoi simţeam asta: că în acea iniţiativă de a fi numai noi doi, păstraserăm un colţişor pentru ceva magic. Era ultima noastră speranţă arzătoare, deşi slabă şi fără temei ştiinţific. Cât de prostesc, dar cât de întăritor: poate că avem o şansă, dacă facem dragoste cu destulă intensitate şi inventivitate, dacă o facem destul. De parcă acesta ar fi fost ultimul sfat neoficial al doctorului Chivers. Încercaţi să plecaţi pe undeva la sfârşit de săptămână, înţelegeţi voi ce vreau să spun. O schimbare de aer, o cameră specială, un pat special…
De parcă noi am fi urmat numai recomandarea lui. Hai să vedem dacă nu ne va schimba norocul camera aceea din Florenţa, cu obloanele trase, prin care se strecoară razele după-amiezii încinse. Sau dacă soluţia n-o fi cumva locul acela din răcorosul peisaj de toamnă englezesc, cu garduri de stejar şi buturugi trosnind pe foc, în timp ce vremea de octombrie face să dea în pârg fructele de trandafir sălbatic de afară.
După cum vedeţi, n-aţi lipsit niciodată cu totul din gândurile noastre tainice.
Reacţii şi repercusiuni. Doctorul Chivers ne-ar fi putut avertiza, deşi asta nu prea era de competenţa lui, că povestea asta, bagatela asta de un milion ici, un milion dincolo, poate avea remarcabile urmări comportamentale, că poate declanşa efecte secundare întârziate şi de lungă durată, care de fapt nu sunt deloc efecte secundare.
Tim Harvey nu avea să ştie niciodată cât de potrivit a fost momentul apariţiei sale. Dacă tatăl vostru n-ar fi fost atât de… indispus. Sau poate vreau să spun, de fapt, dispus? Dacă Tim, imediat după înmormântarea unchiului Eddie, nu l-ar fi abordat pe tatăl vostru de parcă el însuşi ar fi fost un părinte deposedat. În orice caz, tatăl vostru a acceptat slujba de la The Living World. Iar eu l-am lăsat s-o facă, slavă Domnului. La acea vreme părea o slujbă fără viitor, cu destul potenţial de autodistrugere. Ca să nu mai vorbim de nimicirea acelor melci. El a spus douăzeci şi şapte, nu-i aşa? N-a şovăit să dea răspunsul ăsta. Pe dinăuntru, rămăsese blocat la douăzeci şi şapte de ani. Însă şi o parte din mine mai e încă de douăzeci şi şapte de ani.
O slujbă fără viitor – asta s-ar fi putut transforma, la timpul potrivit – pur şi simplu în jenanta noastră consolare. Pur şi simplu! Uite ce e, noi n-avem copii, dar avem The Living World. Şi totuşi – nu vi se pare aproape prea bună povestea? – am împărţit comoara şi cu voi. Am împărţit şi darul, şi consolarea. A venit o vreme, pe când voi eraţi mici, poate vă mai amintiţi, când v-am spus că „de-acum avem două case”. Adică aceasta şi cea a tatălui vostru, din oraş. Căci mansarda aceea din Bloomsbury se extinsese în jos, din moment ce la editura Living World lucrurile mergeau din ce în ce mai bine. Firma de arhitecţi care ocupase etajele inferioare s-a mutat – fiind şi ei în extindere – iar tatăl vostru a profitat de momentul oportun pentru a prelua şi acel spaţiu. Ormond Square nr. 12. Pe deasupra, mai era şi o casă grozavă, cu o minunată fereastră în evantai deasupra uşii de la intrare, deşi noi nu dădeam de înţeles, sper eu, că tatăl vostru chiar era proprietarul casei şi în mod categoric nu voiam să lăsăm impresia că el ar fi putut locui acolo.
Dar am luat-o din nou înainte, am sărit câţiva ani, până în perioada când deja începuserăm să ne facem concediile în Cornwall. Cabana Pescăruşul, o a treia căsuţă temporară. Întoarceţi-vă, dacă puteţi, la vremea când voi nu existaţi încă.
A fost posibil şi am ţinut-o aşa câţiva ani buni. Să nu vă simţiţi jigniţi. Privind înapoi acum, chiar mi se pare că a fost o minunată perioadă de stabilitate, deloc nefericită şi absolut legitimă. Numai eu şi tatăl vostru. Să nu ne purtaţi pică pentru asta. Mike în podul său din Bloomsbury: cel puţin era un pod georgian într-o frumoasă piaţă în stil georgian şi nu se afla prea departe de biroul meu din St. James. Luam prânzul în Soho şi, în mod invariabil, eu plăteam. Însă nu stăteam chiar aşa de prost cu banii, datorită slujbei mele de la Walker’s, deşi trăiam în avarii ani ’70. Tatăl vostru zicea uneori, parcă în proprie apărare, că pur şi simplu nu erau bani în acea perioadă, nici măcar la Imperial, pentru cercetare teoretică. Eu nu-l contraziceam.
Unchiul Tim, încălcându-şi propriile obiceiuri avare (când se presupunea că era o persoană bogată), ne făcea cinste din când în când, ca un tutore neglijent, cu câte un prânz copios. În timp ce ne turna vinul de Sancerre, eu aveam senzaţia ciudată că se revizuia o moştenire, că urma să asistăm la un anunţ în timp ce serveam cafeaua. Sau bunicul Dougie (fără Margaret) ne trata regeşte în Connaught, fără să ceară nimic în schimb, mi se părea mie, decât ca eu să profit de ocazie pentru a face un mic anunţ, care nici măcar nu se întrevedea pe atunci.
Mergea pe şaptezeci şi cinci de ani. Poate că voi face acel anunţ, ce bucurie i-aş face la ziua lui de naştere. Avea să divorţeze de Margaret în curând. Ca să se însoare cu Georgina. Vai, tati!
Brighton al nostru, Sussex al nostru, Londra noastră – centrul ei de gravitaţie s-a mutat din Earl’s Court şi King’s Road în West End. Şi în acea zonă din Herne Hill, lipsită de farmec, modestă şi fără mari expectative. În viaţă trebuie să te mulţumeşti cu ce ai. Ce povaţă bună şi statornicită. Să mulţumeşti pentru tot ce ai. Gata cu spermogramele, s-a terminat cu asta. Nimeni nu ştia micul nostru secret. Chiar şi noi puteam să-l ignorăm, să uităm de el, lăsând doar acel spaţiu (pe care nu-l pomeneam niciodată) pentru miracole. Nu-ţi poate fi nici dor, nici teamă să nu pierzi ceva ce n-ai avut niciodată. O altă povaţă bună, simplă şi liniştitoare.
Şi oricum, într-o bună zi, fără niciun motiv anume, ne-am luat o pisică.



[1] Lumea cea vie (engl.).
[2] Zonă deluroasă din sud-vestul Angliei.

No comments:

Post a Comment